ĐẾN
VỚI CON ĐẬP MANWAN
Gửi Nhóm Sông Cửu Long
“One may say that the
NGÔ THẾ VINH
Vào Trung Quốc đã trở thành dễ dàng trong những năm gần đây, và càng dễ
dàng hơn nếu du lịch theo nhóm có hướng dẫn với lộ
trình định sẵn. Nhập cảnh Trung Quốc với lý do cá nhân lại là một vấn đề khác.
Cho dù là đổi mới, dẫu sao Trung Quốc vẫn còn là xứ sở của toàn trị và công an, rất kỵ với nhà báo,
nhà văn hay bất cứ nghề nghiệp nào liên quan tới truyền thông và kể cả các tu
sĩ truyền giáo.
Cho dù chủ đích là một chuyến du khảo / fieldtrip về khúc thượng
nguồn con sông
Đặt chân vào Trung Quốc, trở ngại trước mắt là hàng rào ngôn ngữ. Từ 4
tháng trước, qua giới thiệu của anh Trần Huy Bích với anh Trương Khánh Tạo ở
Oklahoma, tôi đã được anh Tạo sốt sắng giới thiệu với anh Hoàng Cương người bạn thân thiết hoạt động cách mạng còn
kẹt lại Côn Minh từ năm 1946. Hơn nửa thế kỷ sống ở Vân Nam, thông thạo tiếng
Trung Hoa, anh Cương sẵn sàng giúp khi tôi qua vào tháng 9. Nhưng gần tới ngày
đi thì được tin anh Cương vì lý do riêng phải về Việt
Trước chuyến đi, thật là xúc cảm khi được tin anh Trương Khánh Tạo đã
không còn nữa. Rất riêng tư, những dòng chữ viết về chuyến đi Vân
CÔN MINH NGÀY NAY
Bằng chuyến bay của China Southern từ Los Angeles ghé Quảng Châu_ vốn đã
là một thành phố lớn và hiện đại trong số các tỉnh miền nam của Trung
Quốc, từ đây phải đổi máy bay để tới Côn
Minh, thủ phủ của Vân
Trung Quốc là một đất nước vĩ đại được hiểu
theo nhiều ý nghĩa. Chỉ riêng tỉnh Vân Nam cũng đã lớn hơn Việt Nam, diện tích
394,000 km2 dân số chỉ có 35 triệu (so với Việt Nam 340,000 km2, dân số đông
gấp đôi).
Từ cửa máy bay nhìn xuống, Côn Minh mang vóc dáng của một thành phố lớn
Âu Mỹ.
Chẳng còn đâu cái hình ảnh Côn Minh như “một thị trấn Đông Phương hẻo
lánh im ngủ”như ghi nhận của viên tướng không quân huyền thoại Claire
Chennault của phi đoàn Flying Tigers từng trú đóng ở đây hồi Thế chiến
thứ Hai.
Phải từng được sống ở một Côn Minh cũ, trở lại thăm mới thấy được sự đổi
thay toàn diện và triệt để như thế nào:
“Côn Minh nơi chúng
tôi đã ở đó 50 năm về trước, ngày nay đã hoàn toàn đổi khác, nhà cửa, phố xá
hẹp cũ đã không còn nữa thay thế bằng những tòa lâu đài đồ sộ và đường xá rộng
thênh thang, có đường riêng cho người đi bộ, đường riêng cho người đi xe đạp và
nhiều cây cầu lớn bắc ngang qua đường, dưới cầu có đường hầm cho khách bộ hành
qua đường và biến thành khu chợ to lớn dưới hầm.
Có thể nói thành phố Côn Minh 50 năm về trước đã bị san bằng
để xây dựng một thành phố tân kỳ kiểu Âu Mỹ khiến ngày đầu tiên đến Côn Minh,
khi chưa tìm được bạn cũ, tôi không tìm ra được những nơi trước đây tôi có
nhiều liên hệ. Khí hậu Côn Minh ôn hòa, suốt năm không nóng không lạnh quá. Tôi
nhớ lại hồi xưa anh Tam [Nhất Linh] đã nói với tôi rằng: nếu được về hưu, anh
sẽ chọn Côn Minh thay vì Đà Lạt.”
Đó là cảm tưởng của anh Trương Khánh Tạo khi trở lại thăm
Côn Minh. Sự thực thì sự đổi thay mau chóng
ấy mới chỉ trong vòng một thập niên gần đây thôi, từ ngày có nguồn thủy điện
dồi dào của con đập Manwan. Người tài xế đã nói với tôi như vậy.
Wu là người Vân Nam đầu tiên tôi tiếp xúc, 28 tuổi một thanh niên khỏe
mạnh, là tài xế đón khách ở phi trường, nói tiếng Anh lưu loát và có vẻ hiểu biết, đưa tôi từ phi trường về
Holiday Inn Côn Minh, một khách sạn mới 4 sao 242 buồng theo tiêu chuẩn Mỹ. Nơi
mà tôi hy vọng không phải gặp ngay trở ngại ngôn ngữ và cũng từ đây có thể tìm
ra một người tài xế của một Travel Agency
biết chút ít tiếng Anh.
Ở cao độ 2,000 mét trên mặt biển, từ một Côn Minh cũ kỹ, bụi bặm và cả
rác rưởi thì nay là một Côn Minh rất khác như anh đã thấy. Wu
nói với chúng tôi. Trên đường về khách sạn, vào bên trong thành phố, nếu
không còn nhiều xe đạp, thì đó là hình ảnh một thành phố hiện đại như ở Mỹ.
Đường rộng và đẹp với những vồng hoa tươi đủ màu. Sự sạch sẽ trên các đường phố
là điều đáng
ngạc nhiên.
Wu hãnh diện giải thích. Chính người dân Côn Minh tự thấy rằng đây là thành phố của họ, nên họ
yêu mến muốn giữ gìn và làm đẹp cho nó.
Đủ ăn đủ mặc cho 1.2 tỉ người có lẽ là
một giai đoạn đã vượt qua. Đó là cảm tưởng tôi có được sau
những ngày ở Vân
Chỉ qua những trao đổi
ngắn trên đường đi, tôi đã có quyết định rất nhanh là chọn Wu và chiếc xe Mitsubishi của anh ta cho những ngày ở Côn Minh. Ngay
suốt nửa ngày còn lại hôm đó, Wu đưa chúng tôi đi thăm thủ phủ Côn Minh, thăm
cả một vài góc phố hiếm hoi của một Côn Minh cũ với những căn nhà mái cong mang
nhiều dấu vết rêu phong của thời gian. Không xóa hết, có lẽ
đây là phần người ta còn muốn giữ lại như một tương phản giữa truyền thống và
canh tân.
Tới thăm Đại Học Vân
Nam, cảnh trí vẫn y như vậy, giống như mô tả trong hồi ký gia đình, “Nguyễn
Tường Bách và Tôi” của Hứa Bảo Liên: “ Đây
là một trường đại học lớn nhất của tỉnh này, chiếm cả một ngọn đồi lớn. Trên
đồi toàn là những cây thông cây bách cao lớn, những con sóc nhảy từ cây nọ sang
cây kia nhanh như cắt. Mỗi khi vào trường mọi người
phải leo lên 99 bậc thang đá. Trong
trường có nhiều kiến trúc đẹp và kiên cố toàn dùng những miếng gạch đỏ xây
thành.”
Vẫn có đó những bước
nhảy chân sóc nhanh như cắt ấy, vậy mà đã hơn nửa thế kỷ bão táp đã qua đi của
một thời kỳ cách mạng Việt Nam với những tháng ngày bôn ba của những tên tuổi
như Nhất Linh, Hoàng Đạo, Nguyễn Tường Bách…
Nhưng sự nguyên vẹn của đại
học Vân Nam cũng chẳng còn tồn tại được bao lâu nữa vì trước mắt, những tòa nhà
cổ xưa từ mấy trăm năm cũng đang từng phần bị phá đi để thay thế bằng những
công trình kiến trúc hiện đại.
Thời gian của chuyến đi Vân Nam thì hạn hẹp, với mục đích rõ ràng là đến
với khúc thượng nguồn con sông Lan Thương (Lancang Jiang tên Trung Hoa
của con sông Mekong), tôi tiếp tục tìm hiểu xem chính Wu hay các mối liên hệ
của anh ta có giúp tôi được gì không trong thực hiện mục đích chuyến đi
này.
Qua câu chuyện trao
đổi, được biết thêm về Wu, người gốc Hán tốt nghiệp đại học 4 năm, là giáo viên
dạy toán, một vợ một con nhưng lương ít. Với cơ hội của một Trung Quốc mở cửa,
Wu bỏ nghề giáo chuyển sang nghề lái taxi, lại có vốn liếng tiếng Anh nên có
thể đồng thời hướng dẫn khách du lịch. Lương nay đã tăng gấp 6 lần so với nghề
nhà giáo, khoảng 600 đôla / tháng, có thể mua nhà trả góp thay vì thuê và sẽ
hoàn toàn sở hữu căn nhà sau 20 năm.
Wu tự tin, bày tỏ mạnh dạn về các vấn đề chánh trị và xã hội của Trung
Quốc. Chẳng hạn: Đài Loan dứt khoát là một tỉnh của Trung Quốc, không còn gì để
phải tranh cãi. Mao Trạch Đông thì vẫn được kính trọng.
Đặng Tiểu Bình được nhân dân Trung Quốc biết ơn vì mở ra một
thời kỳ phát triển và thịnh vượng cho nước Trung Hoa. Thế
còn chủ tịch Giang Trạch Dân?
Cũng vậy thôi, ông ta quá mềm yếu / too soft nhất là với Mỹ khiến
nhân dân Trung Quốc giận dữ. Như vụ để cho máy bay Mỹ đáp
xuống đảo Hải
Không quá ngây thơ để không nghĩ rằng những tài xế taxi hay hướng dẫn du
lịch lại chẳng liên hệ gì tới công an, do đó tôi chỉ đưa ra những câu hỏi hồn
nhiên chứ dứt khoát không để mở ra cuộc tranh luận.
Bữa ăn tối hôm đó Wu đưa chúng tôi tới một nhà hàng nổi tiếng về món “Bún
Qua Cầu”, đơn giản chỉ
là một tô nước dùng nóng sôi ngậy một lớp mỡ, khi ăn thì thả bún
và những lát thịt thái mỏng vào, thêm một muỗng ớt đỏ, giống như món lẩu nhưng
không có một bếp lò trước mặt. Đó là một bữa ăn nóng theo
đủ cả ý nghĩa của chữ ấy. Các cô tiếp viên gốc Hán nhưng lại mặc theo trang phục rực rỡ của sắc tộc Di. Khách tới thăm Vân
Vào đời nhà Thanh, có chàng hàn sĩ quyết tâm đèn sách để chờ ngày về kinh
đô dự thi. Chàng rời gia đình, dọn ra một hòn đảo nhỏ trên hồ để tập trung vào việc
học. Hàng ngày, người vợ trẻ từ nhà phải vượt một cây cầu tre dài qua tận bên
đảo đem bữa ăn đến cho chồng nhưng tới nơi thì thức ăn
đã nguội lạnh. Tình cờ một hôm người vợ khám phá ra rằng nếu như có đổ một lớp mỡ dầy trên tô
canh từ nhà thì vẫn giữ được thức ăn nóng cho tới khi gặp chồng. Tuy được giới
thiệu là “ngon tuyệt” nhưng chúng tôi không thể nào theo
kịp Wu để có thể dứt điểm một “tô xe lửa ngậy mỡ động vật” như vậy.
Nhiều dầu mỡ và cay nóng là đặc tính của các món ăn
Vân
Đêm hôm đó cũng là đêm đầu tiên ở Vân Nam, nhìn ra từ tầng lầu 9 của
khách sạn Holiday Inn, trước mắt là cả một “Côn Minh rực sáng” dĩ nhiên
với nguồn điện từ con đập Manwan, đập thủy điện đầu tiên trong chuỗi 14 con đập
bậc thềm trên khúc thượng nguồn con sông
RỪNG ĐÁ VẠN CỔ
126 km theo quốc lộ 320 hướng đông nam, hai bên đường mướt một màu
xanh với những vườn cây trái, với cả những con lạch nhỏ và suối. Đủ loại trái
cây tươi mới hái từ trong vườn ra, còn dính theo cả lá cành
được bầy ra ven lộ bán cho du khách: những trái lê, đào, hồng giòn, măng cụt… Đất Vân Nam nổi tiếng về cây trái: đào Vân
Nam có tiếng là thơm ngọt, tôi chưa bao giờ thấy được những trái lê bát lớn và
đẹp đến như vậy với lớp vỏ xanh mượt mà. Đây sẽ là món quà
thật quý từ Vân
Đường xe lửa cũ từ Côn Minh xuống tới Hà Nội
Hải Phòng làm từ thời Pháp (1904-1910) nay được thay thế bằng hệ thống đường
rày mới.
Song song với quốc lộ lúc nào cũng hai chiều tấp nập những xe vận tải
lớn Dong Feng _
Gió Đông chế tạo tại Trung Quốc. Từ thủ phủ Côn Minh về hướng đông đi Thượng Hải, người ta đang làm
thêm một công trình cầu đường với xa lộ 8 lanes để đáp ứng nhu cầu giao
thông và nổ bùng kinh tế của Côn Minh. Cách khoảng hai bên đường, là
những trạm xăng của Petro-China
rộng thênh thang có từ 20 tới 30 cây xăng mỗi trạm. Liệu có bao nhiêu
thùng dầu ấy có gốc gác từ những túi dầu Biển Đông quanh các quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa. China Telecom và China
Mobile là hai công ty khổng lồ đang cạnh tranh cung ứng điện thoại di động
được sử dụng tràn ngập bởi 1.2 tỉ người dân Trung Quốc.
Khu Rừng Đá, cùng tuổi
với rặng Hy Mã lạp Sơn, và cả vùng cao nguyên Tây Tạng_ [cao nguyên Tây Tạng
là nơi phát xuất các con sông lớn như mạch sống cho toàn vùng châu Á trong đó
có con sông Mekong]. Có cùng một lịch sử địa chất, khoảng 300 triệu năm
trước do va chạm của hai khối tiền lục địa tạo nên các cơn địa chấn với sức ép
khổng lồ dồn liên phía bắc tạo nên một địa hình mới nổi bật với sự hình thành
dãy Hy Mã Lạp Sơn và cả vùng cao nguyên Trung Á. Khu Rừng đá rộng 80 mẫu tây
như một kỳ quan của tỉnh Vân
Vân
Vào mùa này, du khách
đa số là người Hoa. Cuộc sống bắt đầu sung túc họ có nhu cầu du lịch, đi thăm
một đất nước mênh mông với bao nhiêu là danh lam thắng cảnh, mà chưa cần phải
khó khăn xin visa đi du lịch nước ngoài. Mỗi toán chừng 20 người đi theo một cô hướng dẫn tay cầm một cây cờ màu để nhận diện.
Toán chúng tôi chỉ có 3 và Wu thì đã quá quen thuộc với từng đường đi
nước bước trong khu rừng đá như với đường chỉ tay của chính mình.
Tràn ngập quanh khu Rừng Đá là các cô sinh viên gốc Hán má phấn môi son,
bận trang phục đầy màu sắc của sắc tộc Di, sẵn sàng làm người mẫu đứng chụp
hình với du khách hay làm người hướng dẫn.
Thương mại hóa cao độ các tụ điểm du lịch là một hiện tượng
thấy được ở khắp nơi từ khu đền đài
Trên đường trở lại Côn Minh cùng ngày, tôi bảo đùa Wu là hướng dẫn đoàn
du khách mà quên không mang theo một cây “hồng kỳ”
và cũng hỏi Wu có biết hát bài “Đông Phương Hồng”. Không chờ được yêu
cầu, Wu hát giọng rất mạnh và nồng nàn, gợi nhớ tới các đoàn “Hồng Vệ Binh” của
thập niên 60, nhưng lúc đó thì Wu chưa được sinh ra.
Qua hai ngày tiếp xúc và thử thách, Wu chứng tỏ rất có khả năng và có
thể tin cậy được. Tôi trở lại hỏi Wu về nguồn điện của thủ phủ Côn Minh, về con
đập Manwan. Wu cũng chỉ được biết Manwan
như một địa danh cách Côn Minh khoảng 500 km về hướng nam, giữa con đường đi
xuống Cảnh Hồng. Đường núi có vài đoạn hư xấu chưa được sửa chữa nhưng vẫn có
thể đi được nếu thời tiết không mưa bão.
Với chiếc Mitsubishi chỉ có 4 máy đã chạy hơn 100 ngàn miles, tôi hỏi Wu
làm cách nào thuê được một chiếc xe giống như loại xe Jeep có thể leo núi thì
hắn trả lời vẻ tự tin: chiếc xe tuy cũ nhưng lại tốt hơn cả các loại xe mới
hiện nay và dư sức để chạy gấp 2 chặng đường tới Manwan chỉ cần đổ đủ xăng
nhớt.
Chừng đó đủ cho tôi quyết định ngay sáng sớm ngày mai, chúng tôi sẽ khởi
hành đi Manwan.
CON ĐẬP ĐẦU TIÊN, CON ĐẬP LỊCH SỬ
Manwan [tên Hán Việt: Mạn Loan] là con đập thủy điện lớn đầu tiên
của tỉnh Vân
Phải nói là con đập Manwan đã đóng một vai trò quyết định trong kế hoạch
điện khí hóa, kỹ nghệ hóa, đô thị hóa cả
một vùng tây nam Trung Quốc từ kém phát triển đã mau chóng tiến kịp và sánh vai
với các tỉnh trù phú miền đông và đông
bắc.
Tuy đã có kế hoạch từ những năm 70, nhưng vì thiếu ngân sách nên mãi tới
tháng 5 năm 1986, công trình đập Manwan mới chính thức được khởi công và việc
đổi dòng / river diversion con sông
Tưởng cũng nên nhắc lại ở đây một sự kiện đáng ghi nhớ và gây nhiều
tranh cãi là vào giữa năm 1993, xảy ra một hiện tượng được coi là bất
thường: mực nước con sông Mekong phía hạ lưu đột ngột tụt thấp xuống mà
không vào mùa khô, chỉ lúc đó người ta mới được biết là Trung Quốc đã xây xong
con đập Manwan và đó là thời điểm bắt đầu lấy nước từ con sông Mekong vào hồ
chứa và họ cũng chẳng thèm thông báo gì cho các quốc gia dưới nguồn. Chỉ riêng
với con đập Manwan mà đã giữ tới 20% nguồn nước trên dòng chính khúc sông
Sau biến cố đó phải nói là càng ngày càng có mối lo âu về ảnh hưởng của
chuỗi đập bậc thềm Vân

Thiết kế và xây dựng xong con đập Manwan đầu tiên được kể là “một
hoàn tất có tính cách lịch sử”, đã khiến cho Phân bộ Điện lực Vân Nam thấy
rõ tiềm năng thủy điện phong phú của con sông Mekong là rất phù hợp cho những nhà máy thủy
điện khổng lồ khác có công suất lớn với mạng lưới dẫn cao thế / extra high
voltage.
Tiến tới xây dựng thêm các đập thủy điện bậc thềm / Mekong Cascades
trên sông Mekong là tạo sức bật cho các bước phát triển kinh tế và xã hội không
chỉ riêng cho tỉnh Vân Nam mà còn hoàn tất một “chiến lược chuyển điện từ
Vân Nam tới các tỉnh khác của Trung Quốc”.
Kể từ khi hoàn tất công trình Manwan, ban lãnh đạo nhà máy đã đề ra
nguyên tắc chỉ đạo cho tập thể công
nhân đập Manwan, đó là “lao động cật
lực, cố gắng hiệp đồng, kỷ luật nghiêm ngặt, chi ly nhưng thực tiễn tiến tới
một xí nghiệp hàng đầu ”.
Tuy bước khởi đầu có những khó khăn: do thiếu kinh nghiệm, trang thiết
bị không đạt tiêu chuẩn nhưng rồi tất cả đã được vượt qua để Manwan “đạt
thành công trên nhiều phương diện cả về kỹ thuật vật chất, văn hóa và ý thức
hệ” [sic]. Hình 1. Ðập
Manwan
Tháng 12 năm 1996, nhà máy thủy điện Manwan được Đảng ủy và Chánh quyền Vân Nam phong danh
hiệu “Đơn vị Tiên tiến cấp Tỉnh”, đồng thời cũng được Văn Phòng Phân bộ
Điện lực Vân Nam chọn là đơn vị tiên tiến trong 5 năm liền. Tháng 4 năm 1998, Manwan lại được
nhận danh hiệu từ Bộ Điện lực Trung Quốc
là “một trong 400 đơn vị tiên tiến toàn quốc trong nỗ lực trồng cây
gây rừng / afforestation”. Tháng 3 năm 1999, Manwan được Tổ hợp Năng lượng
Nhà nước công
nhận là “xí nghiệp sáng tạo hàng đầu / nhà máy thủy điện hàng đầu” _ đây
là một vinh dự hiếm hoi vì là nhà máy thủy điện lớn đã đạt mức hoạt động an
toàn và liên tục trong nhiều năm với những trang thiết bị chế tạo trong nước.
Bước vào thế kỷ 21, trước những cơ hội và thử thách, nhà máy thủy điện
Manwan sẽ phấn đấu để hiện đại hóa, tự động hóa / automation phát triển
đạt tới tiêu chuẩn quốc tế của những nhà máy thủy điện hiện đại khác trên thế
giới nhằm đáp ứng nhu cầu của thị trường năng lượng trong tương lai.
Ngày thứ ba ở Vân
Ra khỏi Côn Minh đi một đoạn theo Con Đường
Tốc Hành /
Đường tốt, xe chạy với tốc độ cao, buổi sáng hôm đó chưa quá nửa đoạn
đường đã phải chứng kiến 3 tai nạn, một chết người của chiếc xe chiếc xe vận
tải lớn Đông Phong với máu me trên mặt lộ và vô số mảnh kính vỡ.
Tài xế của những xe tải nặng này thường rất trẻ, mới ngoài 20, chạy
vượt nhau cứ như là xe đua cho dù cũng
đã có các trạm cảnh sát giao thông chặn bắt cho giấy phạt và cả treo bằng lái.
Chạy khoảng hơn 150 km của chặng đường dài ngót 400 km trên Con Đường
Tốc Hành thuộc xa lộ 320 về hướng Đại Lý, sau đó xe
rẽ sang quốc lộ 214 đi về phương nam, hướng tới con đập Manwan. Bây giờ thì tôi
biết được ý nghĩa của những con số chỉ danh cho những con lộ Vân Nam: số 3 của
quốc lộ 320 chỉ hướng đông tây, số 2 của quốc lộ 214 chỉ những con đường hướng bắc nam. Cả
những ký hiệu chữ trên các bảng số xe: chữ A là từ Côn Minh, L Đại Lý , K Cảnh Hồng, J Tư Mao…
Ngược chiều với chúng tôi bây giờ là chiếc xe hàng mang biển số K Cảnh
Hồng vấy đầy những bụi đỏ chở đầy khách đi Đại Lý; nếu suôn sẻ cuộc hành trình
của họ cũng phải qua một ngày với một đêm.
Trên đường về phương nam, mỗi khi tới một ngã ba, Wu phải dừng xe để hỏi đường. Dân địa phương có người không biết đến tên
Manwan, có người biết thì cũng không rõ ở đâu. Wu nói thông thạo thổ âm địa
phương, lại kiên nhẫn nên rồi cũng lần dò ra đường đi. Xe chạy qua những làng
mạc, những thửa ruộng lúa chín vàng. Mỗi gia đình nay được sở hữu một khoảnh
ruộng riêng, chẳng cần thi đua bình bầu nhưng ai cũng làm hết sức mình. Xây
được nhà mới, có thêm được chiếc tủ lạnh hay TV hay không là do chính bàn tay tạo dựng của họï.
Trẻ con thì ăn mặc lành lặn cắp sách tới trường đi học, không có cảnh
trẻ đi chân đất như ở
Đồng Bằng Sông Cửu Long. Trai hay gái thì tôi hiểu rằng đây là “những đứa
con độc nhất” trong mỗi gia đình. Mà người Trung Quốc như từ bao giờ,
vẫn thích đông con. Vợ chồng Wu cũng chỉ có một con gái. Tôi hỏi điều gì sẽ xảy
ra nếu vợ anh muốn có một đứa con thứ hai. Không thể nào có được, hoặc nếu
muốn thì phải trả giá rất đắt cho lựa chọn ấy. Kiểm soát dân số để phát
triển, cưỡng chế cả 1.2 tỉ người Trung Quốc “mỗi gia đình chỉ có một con” không phải là điều dễ làm nếu không phải là
một nhà nước toàn trị. Vẫn còn thấy vài đứa trẻ được quàng khăn cổ đỏ, nhưng trên
lưng thì lại mang backpack “Mickey mouse”, Wu giải thích đó là số học
sinh xuất sắc. Hình như những gì đang diễn ra ở Việt
Đến xế trưa, được kể là qua được một nửa chặng đường_ đoạn đường tương
đối dễ đi. Bây giờ mới là lúc xe leo
đèo, trước mặt chỉ còn là một con đường
“độc đạo”, cứ hết lên triền cao lại xuống lũng sâu. Đường thưa xe nhưng là đường chạy hai chiều, hẹp và vòng vèo, giống như
đoạn đường từ Vang Vieng đi Luang Prabang ở Lào.
Đường thì hẹp nhưng xe nào cũng muốn thênh thang chạy
giữa con lộ, như không hề biết có xe ở phía trước, nhưng khi đối đầu
nhau rồi thì chỉ còn là gang tấc. Yếu bóng vía mà lại còn
nhìn xuống lũng sâu thì chẳng còn bụng dạ nào để muốn đi tiếp cuộc hành trình
chưa biết bao giờ sẽ tới ấy.
Wu tay lái thật cứng mỗi khi phải đối đầu với
những tình huống thật xít xao, hắn bảo an toàn trước đã_ nói như cũng để trấn
an khách. Tin cậy ở Wu nhưng tôi cũng hiểu rằng không thể có an
toàn chỉ ở một phía. Không lẽ đã qua được những năm thử thách của chiến tranh
trận mạc, nay lại để bị sa vực vì một trận Gió Đông_ tôi muốn nói tới
những chiếc xe tải nặng Dong Feng chạy rất vong mạng trên các ngả đường
Vân Nam. Bầu trời vần vũ mây đen, có mưa lớn ở phía trước, xe
phải chạy thật chậm lại khi qua những đoạn đường đá lở. Bây giờ thì mới thực sự
thấy sót cho chiếc xe của Wu. Là xe chạy trong thành
phố chứ không phải để leo núi , để phải cán lốp xe
trên những tảng đá sắc hay sụp trên các ổ gà sâu đến đụng sàn. Chắc Wu cũng không hề tiên liệu phải chạy qua những chặng đường tồi
tệ như thế. Wu khoe thành tích đã từng chạy qua những đoạn đường dài xấu
hơn nhiều, đã từng đưa du khách người Pháp người Đức cũng bằng chiếc xe này chạy
10 ngày đêm từ Côn Minh tới thủ đô Lhasa Tây Tạng. Tuổi trẻ, tự tin , lạc quan_
phải chăng đó là tương lai của Trung Quốc?
Lại thêm bình xăng gần như trống chơn, kim đụng
chữ E nhưng Wu thì vẫn tự tin bảo rằng còn dư xăng để chạy một chặng đường xa
nữa. Ở cao độ 2,500 mét, chiếc xe nhỏ vẫn vòng vèo leo
dốc. Đâu phải trên đường bằng, xe lên dốc sẽ tiêu thụ
xăng nhiều hơn. Tôi bảo Wu như vậy. Không bướng bỉnh
nhưng Wu vẫn tìm một lối giải thích lạc quan: nhưng khi xe
đổ dốc sẽ tiêu thụ nhiên liệu ít hơn. Đó là chỉ là lý luận của một thầy giáo
dậy Toán, mà toán thì chỉ
có thuần lý chứ không phải là đời sống thực. Nhưng rồi Wu có lý, xe cũng bò tới được một trạm xăng nhỏ, phải trả một giá đắt
hơn nhưng mọi người thì yên tâm với một bình xăng đầy.
Như Đi Về Nơi Hoang Dã chỉ thấy một màu xanh um của những khu rừng
mưa / rainforest trên các triền núi và cũng
hiểu vì sao ít có người dân Vân
Xe chạy qua một thác nước nhỏ rào rào đổ xuống từ triền núi cao, những
hạt bụi nước trắng chỉ đủ làm ướt mặt con lộ. Từ đây, nhìn xuống thung lũng
chạy giữa hai dãy núi là thấy cả một hồ chứa lớn của con đập Manwan phản chiếu
ánh nắng lấp lánh. Còn quá xa để nhìn thấy chi tiết đâu là con đập.
Qua một làng núi nhỏ, xe bắt đầu đổ dốc theo một con đường hẹp để đi vào một thung
lũng. Wu lại phải dừng lại trước một khóm nhà để hỏi đường và
được biết là đi đúng hướng. Ngăn cách bởi những bụi rậm, nhưng khi nghe
tiếng nước rì rào chảy là biết tới gần dòng sông. Rồi con sông hiện ra, nhìn
ngược dòng chảy tuy còn khá xa nhưng đã có thể thấy được bóng dáng của con
đập.
Còn phải qua một cây cầu sang bên tả ngạn mới thực sự đi vào khu công
trường của nhà máy thủy điện Manwan. Ngay nơi đầu cầu là một cột mốc lớn với 2
hàng chữ :
YUNXIAN – MANWANZHEN [Vân Huyện – Nhà máy Mạn Loan].
Hai bên đường là những căn nhà nhỏ, nhà ở xen lẫn vài tiệm tạp hóa và
mấy quán ăn.
Nơi cổng vào có trạm lính canh, trên bức tường thành là một bảng hiệu uy
nghi với hai hàng chữ Hán và Anh sáng chói “YUNNAN MANWAN POWER
GENERATING Co. Ltd”. Nơi mặt tiền là những tòa nhà công sở nhiều tầng
lớn khang trang; sâu hơn vào phía trong là câu lạc bộ công nhân, khu cư xá nhân
viên gồm những tòa nhà 3-4 từng trên lưng đồi. Có cả một nhà nghỉ điều hành như khách sạn dành cho cho khách vãng lai. Sự tháo vát của Wu khiến chúng tôi không có vẻ ngỡ ngàng của những
khách lạ. Wu không gặp khó khăn gì để thuê 2 phòng trong khách sạn,
phòng trên lầu 4 , qua cửa sổ phía sau có thể nhìn
xuống một khúc sông
Không biết sẽ được lưu lại nơi đây bao lâu, tuy còn rêm mình sau một
chặng đường dài nhưng tôi vẫn bảo Wu lái xe đưa chúng
tôi đi một vòng. Trong ráng chiều, ánh sáng không phải là lý tưởng cho những
bức hình đẹp nhưng với tôi thì đây là cơ hội hiếm hoi và duy nhất để thu hình
con đập_ một nơi mà trước khi đi, tôi không nghĩ là có thể đặt chân tới. Xe chạy dọc theo bờ sông bên hữu ngạn, khoảng
4-5 giờ chiều có lẽ vào giờ nghỉ nên khá vắng, cơ hội là khoảng trống ấy, nên
tôi đã chụp hình rất nhanh và tối đa với cả 2 cuộn phim các landmarks của
khu đập Manwan.
Bên một bờ sông cao, phía dưới là dòng sông nước chảy, tôi cố gắng tới
gần nhất chân con đập. Người bạn đồng hành luôn luôn là “cái thắng an toàn”
không muốn tôi dừng lâu hơn nữa ở một nơi chắc chắn “không phải là tụ điểm
du lịch” để mà xông xáo chụp nhiều hình như vậy.
Tôi hiểu rất rõ một điều là cho dù với Trung Quốc đã mở cửa
nhưng bản chất vẫn là “một nhà nước toàn trị”. Vẫn có những hạn chế về thông tin và truyền thông trong đó vấn đề thu thập các hình ảnh, nhưng mức độ nghiêm ngặt tới đâu thì cũng
rất biến thiên tùy theo thời gian, địa điểm và nhân sự, phải kể cả sự
may mắn của mỗi nhà báo. Chính thức không được chụp hình là các căn cứ quân sự
rồi tới các hải cảng, phi trường, nhà ga và cả những cây cầu trọng điểm. Với
con đập thủy điện như Manwan thắp sáng cả Vân Nam, được quân đội bảo vệ, hiển
nhiên phải được coi như một căn cứ quân sự chiến lược.
Biết là như vậy nhưng
chính những con đập thủy điện, những cây cầu trên khúc sông
Hoàng hôn trên sông
Như một flashback,
chiếc tô bằng sắt tráng men đi lãnh cơm bỗng chốc gợi lại cho tôi cảm xúc
của những ngày tù cải tạo. Tôi bảo Wu nên ra ngoài kiếm một quán ăn nhỏ nào đó dưới phố.
Đó là một quán không bảng hiệu, chỉ vỏn vẹn có mấy chiếc bàn và ghế gỗ
nhưng phía sau nhà là nhìn xuống một bãi cát và nước con sông
Phía bên kia bờ sông là núi cao với rừng xanh
còn phủ kín. Mặt trời bắt đầu khuất sau đỉnh núi. Lại
một hoàng hôn khác trên sông Mekong. Hôm nay, cũng là lần đầu tiên chúng
tôi được ăn những món thổ sản của cao nguyên Vân Nam: món nấm sào, măng tre
nướng, bọng ong chiên và dĩ
nhiên không thiếu món cá tươi mới câu từ dưới con sông
Từ Manwan tới Đảng ủy Côn Minh. Bề ngoài thì như
bình thản, nhưng tôi không cảm thấy an tâm để lưu lại lâu hơn
trong khu vực Manwan và có quyết định rời Manwan sáng sớm hôm sau. Wu thì lại quá nhiệt tình nghĩ rằng có thể tổ chức cho chúng tôi
vào thăm bên trong nhà máy vì nghe nói vẫn có những tour có hướng dẫn
như vậy.
Sau bữa sáng nơi một quán ăn ngay trước cửa cơ quan, mà chủ nhân là
người Hồi giáo
(biết được như vậy do hàng chữ Ả Rập trên tấm
bảng hiệu). Tôi và Wu trở vào khu hành chánh Manwan, tới được nơi cần tới. Cô trưởng phòng khi biết khách thăm là người ngoại quốc thì cô yêu
cầu đợi để hỏi ý kiến cấp trên. Mươi phút sau thì một bà mặc áo ngắn,
dáng khắc khổ_ mà tôi nghĩ là phòng tổ chức bước vào nói chuyện khá lâu
với Wu. Bà cho biết những chuyến tham quan như vậy là cho khách
nội địa. Vì đây là lần đầu tiên có khách ngoại quốc,
bà ta yêu cầu chờ để lên xin ý kiến của Đảng ủy. Wu đã
đẩy tôi vào một tình huống thật khó xử và quả thật là thiếu khôn ngoan để dấn
thân vào một “guồng máy” bất trắc như vậy. Bà phòng tổ chức vừa
bước ra, tôi lấy cớ bảo Wu là sẽ không đủ thì giờ cho thêm một chuyến viếng
thăm, nhưng rồi cả hai chúng tôi được giữ lại và yêu cầu chờ. Thật là tiến
thoái lưỡng nan, tôi vẫn cố giữ vẻ thản nhiên nhưng cảm giác thì cứ như “gái ngồi phải cọc” và đồng thời phải
chuẩn bị cho tình huống phải trả lời vô số những câu hỏi.
Thời gian như chậm
lại, nhưng rồi bà phòng tổ chức cũng trở lại, lần này thì rất lịch sự bà nói chuyện trực
tiếp với tôi qua thông dịch của Wu. Rằng Đảng ủy Manwan không trả lời là không,
nhưng nếu có lý do thăm viếng chính đáng tôi phải xin phép Đảng ủy Phân bộ Điện
lực từ Côn Minh. Bị khước từ nhưng lại cảm thấy nhẹ nhỏm, vì với red tape ấy,
với hệ thống quan liêu giấy tờ ấy, tôi có thể rời Manwan mà không gặp
phiền hà và cũng không hề có ảo tưởng là sẽ trở lại thăm Manwan bằng một giấy
phép chính thức của Đảng ủy Côn Minh.
CÙNG BẦY CHIM CORMORANTS TRÊN HỒ NHĨ HẢI
Từ Manwan bằng đường bộ lên tới cổ thành Đại Lý cũng đã sẩm chiều. Đại Lý vẫn
được so sánh như một tiểu Katmandu của Nepal, nơi có nhiều thắng cảnh và di
tích lịch sử của hơn 1 triệu sắc dân Bạch / Bai với gốc rễ văn hóa lâu
đời từ hơn 3 ngàn năm. Từ thế kỷ thứ 7, đã có một nước

Vẫn còn đó những kiến trúc cổ xưa như Chùa Ba Ngôi được xây cất từ thế
kỷ thứ 9, những ngôi nhà đá cổ với cả những con đường đá quanh co. Nhưng thực
sự đã không còn nguyên vẹn một cổ thành Đại Lý, bước tường thành kiên cố bằng
đá không còn nữa, các cổng thành gốc đã bị phá đi thì nay được mô phỏng xây
dựng lại nhưng với bên trong lại có những gian hàng bán nữ trang và đồ lưu niệm
cho du khách. Đi bộ từ Cửa Bắc tới Cửa Nam của Cổ Thành, qua những đường phố
nhỏ với đường lát gạch, hai bên đường là những quán ăn, tiệm Café Internet và
luôn luôn tấp nập với các đoàn du khách được hướng dẫn bởi những cô gái gốc Hán
má phấn môi son không khác với những cô tiếp viên hàng không nhưng lại với y
phục rực rỡ của sắc dân Bạch.
Phía tây Đại Lý là trùng điệp núi non, phía đông là hồ Nhĩ hải /
Chiếc xe phải len lách giữa những thửa ruộng trên một con đường đất đá
để tới được làng đánh cá nhỏ bên bờ tây của hồ Nhĩ hải, gặp bác ngư dân sắc tộc
Bạch da sạm nắng tuổi cũng gần 60, bác sống với đàn chim cốc cũng phải tới hai chục con đã được thuần hóa.
Có khách tới, bầy chim được tự do ra khỏi những chiếc lồng, tung tăng duỗi chân duỗi cánh hân hoan. Thay vì đeo vào cổ
chim những chiếc vòng, rất nhanh và thành thạo người đàn ông dùng mớ lạt, buộc
cổ từng con chỉ vừa đủ chặt để ngăn
chúng nuốt xuống những con cá lớn bắt được, rồi ra lệnh cho đàn chim tung mình xuống nước
và bơi theo ghe ra hồ.
Gần bờ, nước hồ ô nhiễm đặc sánh lại với rong rêu, cũng không ngạc nhiên
khi thấy rãnh nước thải từ thành phố chảy qua các ruộng lúa rồi đổ thẳng xuống
hồ. Phải xa bờ, nước hồ mới trở lại trong xanh.
Như những người bạn thiết, bầy chim cốc và ngư ông hoạt động nhịp
nhàng. Cảnh tượng thật
kỳ lạ chỉ bằng khẩu lệnh với những âm thanh sắc ngắn là cả một bầy chim từng
đợt từng đợt vỗ cánh rồi cùng ngụp lặn sâu dưới mặt nước. Phải một lúc
sau mới thấy từng con trồi lên, con chim nào với chiếc cổ phồng to phía trên nút lạt thắt là dấu
hiệu bắt được cá lớn, ngư ông chỉ cần tới gỡ mỏ từng con và thu hoạch. Mẻ cá đầu tiên của một chú chim cốc là hai con cá chép chỉ nhỏ hơn
nửa bàn tay.
Bầy chim tỏ ra rất thân thiện, nhảy lên ghe, đậu trên mái chèo hay trên tay khách. Cảnh trí
thiên nhiên hữu tình, chủ khách và bầy chim thực sự giao hòa. Tỏ tình thân,
người đàn ông gốc Bạch mời tôi điếu thuốc hút. Cũng đã 30 năm rồi, lần đầu tiên
tôi đã lại vui vẻ đón nhận và cả thưởng thức điếu thuốc thơm Vân
Cách đây ngót 8 thế kỷ (1278), Marco Polo trên Con Đường Tơ
Lụa Phương Nam / Southern Silk Route đặt
chân tới đây và ghi nhận cá ở hồ Nhĩ hải là “nhất thế giới” sau đó Marco Polo
đã vượt qua sông Mekong phía tây Vân Nam để ra khỏi Trung Hoa.
Sáu thế kỷ sau Marco
Polo (1868), đoàn thám hiểm Pháp với Doudart de Lagrée / Francis Garnier khởi
hành từ Sài Gòn bằng cuộc hành trình
gian truân ngược dòng sông Mekong kéo dài hai năm cuối cùng Francis Garnier
cũng tới được hồ Nhĩ Hải phía đông khu cổ thành Đại Lý. Nhưng
Francis Garnier đã bị vị Sultan_ vua Hồi từ chối tiếp kiến và buộc đoàn phải
rời Đại Lý ngay sau đó.
Hơn 130 năm sau
Francis Garnier , chúng tôi đang trở lại với sinh cảnh đẹp đẽ nhưng quá mong
manh và có lẽ là những năm tháng cuối cùng của hồ Nhĩ hải với nước hồ ngày càng
ô nhiễm, đổ thoát ra bằng một phụ lưu lớn là con sông Xi’er để rồi cuối cùng
cũng đổ dồn vào dòng chính con sông Mekong.
Tương truyền rằng hàng
năm cứ vào khoảng tháng Tư, đoàn cá Pla Beuk về tụ hội tại nơi vũng sâu Luang
Prabang phía bắc Vạn Tượng để tuyển chọn xem con nào sẽ tiếp tục vượt thêm hơn
2 ngàn km bơi ngược dòng lên hồ Nhĩ hải để đẻ trứng, con nào sẽ hy sinh làm mồi
cho cho ngư dân làng Chiang Khong trong ngày hội thi cá Pla Beuk.
Pla Beuk_ Pangasianodon gigas
là loại cá bông lau khổng lồ chỉ có trên sông Mekong có con dài tới 3
mét nặng tới hơn 300 kg. Ngư dân Thái và
Lào sống hai bên bờ con sông
Sau hai điếu thuốc, chủ và khách đều hân hoan. Lão ngư
ông cao hứng bảo sẽ hát cho chúng tôi nghe một bài tình ca có tự lâu đời của
sắc dân Bạch. Tuy không hiểu được lời ca nhưng những nốt nhạc thì rất du dương
trầm bổng. Theo Wu thì bài hát kể lại mối tình thơ mộng và say đắm của đôi trai
gái sắc tộc Bạch, cùng chèo thuyền trên hồ Nhĩ hải cảnh sắc hữu tình, dưới bầu
trời xanh, bên dãy núi cao, trên biển nước mênh mông, mỗi nốt nhạc lời ca là tiếng
lòng thổn thức của họ. Ở tuổi gần 60, da sạm nắng và gầy khắc khổ nhưng người
đàn ông đã hát với tất cả vẻ đam mê như đang sống lại với mối tình đầu của tuổi
thanh xuân ngày nào. Bầy chim cốc vẫn bơi sát theo
thuyền, mấy con nhảy đỗ trên ghe thì nghển cổ như để lắng nghe chủ hát.
Tôi hỏi về mức thu hoạch cá với đàn chim cốc. Ông nói đã sống với nghề săn
cá bằng chim cốc từ 40 năm và chỉ cách đây hơn 10 năm thôi, vẫn có được những
mẻ cá lớn nhưng về sau này thì không, lượng cá không hiểu tại sao ít hẳn đi,
nhưng đàn chim cốc thì vẫn nuôi sống gia đình ông chủ yếu bằng tiền của du
khách.
Trước khi rời Đại Lý, chúng tôi cũng tìm đến thăm Mekong River
Culture & Art Centre trên đường Wen Xian. Thực ra đó
chỉ là một thứ motel với vườn cây và hồ cá. Bảo đó là trung tâm
văn hóa của con sông Mekong thì thực là quá đáng bởi vì ngoài mấy chục phòng cho thuê, chỉ có thêm ở
đó vài ba lớp hội họa, lớp thảo bút tự / calligraphy, lớp nhạc và Tai
Chi. Tác phẩm trưng bày là mấy bức tranh sơn dầu màu còn thô sượng, vài bức
tượng nặn dở dang, khó có thể gọi đó là nghệ thuật. Những trang văn và thơ thì
chưa xuất bản để được đọc, cảnh trí của trung tâm này chẳng có liên hệ gì tới
con sông Mekong_ ngoài một cái tên, để phải đi hơn nửa vòng trái đất tìm tới.
LƯỚI CÁ TRÊN SÔNG
Hai ngày nữa cũng không có chỗ cho chuyến bay từ Đại Lý xuống Cảnh Hồng,
chúng tôi quyết định trở lại Côn Minh bằng đường bộ, từ đây mỗi ngày có nhiều
chuyến bay đi Cảnh Hồng_ là thủ phủ của vùng tự trị Tây Song bản Nạp / Xishuangbanna
gồm nhiều sắc tộc đa số là Thái / Dai. Vốn được
coi như một “tiểu quốc Thái Lan” trong một đất nước Trung Hoa.
Ngoài khả năng thông dịch Wu cũng không biết gì nhiều hơn
chúng tôi về vùng tự trị phía nam. Không có Wu đi cùng,
chúng tôi lại đứng trước một tình huống mới.
Từ phi trường Banna về Xishuangbanna Sightseeing Hotel_ cho
dù là khách sạn 3 sao cũng chỉ gặp toàn người nói tiếng Hoa. Phải chờ cho tới buổi chiều khi gặp được cô manager, có lẽ người
Hồng Kông biết chút tiếng Anh, chúng tôi mới có thể liên lạc với một hãng du
lịch.
Bên kia đầu dây là
Oliver, nói tiếng Anh như một người Hoa sinh đẻ ở Mỹ. Chỉ nửa giờ sau, hắn đích
thân tới làm việc với chúng tôi ngay tại phòng khách sạn và cùng hoạch định
chương trình cho ba ngày tới: bằng thuyền máy chúng tôi sẽ ngược dòng sông
Mekong lên tới địa điểm xây đập Cảnh Hồng, lên thăm một khu cư dân sắc tộc,
ngày hôm sau bằng xe tới với các con đập thủy điện phụ lưu dọc theo con sông
Cát Vàng, thăm giang cảng Tư Mao và có thêm cả một buổi mai lưới cá trên sông Mekong.
Chủ yếu là tới với sinh cảnh của con sông
Một chương trình không giống với bất cứ một
Sau Côn Minh, lại thêm một ngạc nhiên nữa khi tới với thị trấn Cảnh
Hồng. Chỉ mới 5 năm gần đây thôi từ 1998, một Cảnh Hồng cũ đã bị xóa bằng để
thay thế bằng một thành phố hoàn toàn mới, với khách sạn nhiều tầng, các cửa
hàng bách hóa, có cả thư viện và nhà sách lớn, với những con đường trải nhựa
rộng với hai hàng cây xanh và dĩ nhiên là đông đảo người gốc Hán từ các nơi đổ
tới. Một năm sau đó 1999, cây cầu mới lộng lẫy Cảnh Hồng từ xa nhìn như một con
công dang cánh múa do Công ty Xây dựng Cầu đường Thượng Hải hoàn tất như một
điểm nối quan trọng của mạng lưới giao thông thuộc Lưu Vực Lớn Sông Mekong (Greater
Mekong Subregion). Cây cầu cũ của Liên Xô xây từ 1977 như một sản phẩm kỹ
thuật hạng hai, nay bất khiển dụng chỉ dành cho xe đạp và người đi bộ.
Buổi sáng sớm, khi mặt trời chưa lên, chiếc ghe máy đã chờ chúng tôi nơi
khúc sông
Chỉ mới ba tuần lễ trước đây thôi, những cơn mưa lớn Vân
Nay mực nước đã lại xuống thấp, những khối đá lớn nhỏ ven
sông đã lại trồi lên. Sông sâu nhưng cũng phải thông
thuộc nếu không có thể vỡ ghe vì va vào những tảng đá
ngầm. Chiếc ghe máy chạy ngược dòng sông về hướng bắc, nơi sẽ xây con đập thủy
điện Cảnh Hồng. Nước sông đỏ màu phù sa, vẫn chảy xiết
với cả những vùng nước xoáy. Hai bên bờ sông là núi non.
Trong tầm mắt nhìn thấy được, không còn đâu là những khu rừng
mưa / rainforest nay được thay thế bằng những rừng cao su xanh ngút
ngàn. Nhìn những búi cỏ rác khô và cả những túi rác ni
lông đủ màu còn vướng trên những cành cây cao mới thấy được đỉnh lũ phải cao
hơn mực nước hiện nay từ 3 tới 4 mét. Những túi ni
lông chưa bị phân hủy, cũng để thấy rằng con sông
Con sông vẫn chảy xiết giữa hai bên là núi cao lại thưa thớt dân cư_
những hẻm núi cao dốc ấy là địa hình lý tưởng để mà xây thêm xây thêm những con
đập thủy điện. Dự án đập Cảnh Hồng đã có cùng thời với con đập Manwan, dự trù
sẽ được khởi công vào năm 2005. Dù vào thời điểm nào, thì sớm muộn chuỗi đập
Bậc Thềm Vân Nam trên dòng chính sông Mekong cũng sẽ được Trung Quốc từng bước
hoàn tất do những lợi lộc vô hạn đem lại và sẽ không có thế lực nào có thể cản
trở được họ. Điều ấy là chắc chắn.
Không phải bây giờ mà ngay giữa mùa nước cao ấy , Mika cô gái Nhật Bản
đã trải qua 4 ngày 4 đêm trên một chiếc tàu hàng lớn với 5 người đàn ông lạ
khác để đi ngược dòng sông Mekong từ Bắc Thái lên tới Cảnh Hồng. Nhỏ nhắn và
xinh xắn như một cô nữ sinh trung học nhưng cô ấy lại là một giáo sư tiến sĩ
của một đại học bên Anh thuộc Trung Tâm Nghiên Cứu Đông Nam Á / Centre For
South-East Asian Studies và dĩ nhiên phải gan cùng mình để chọn một cuộc
hành trình nhiều hiểm nguy và gian truân như thế. Vì là tàu hàng cấm chở khách
nhưng qua giới thiệu của một người quen, cô được phép lên tàu như một thân
quyến của giang đoàn. Qua các trạm kiểm soát cả năm người đàn ông ấy ai cũng
sẵn sàng nhận cô làm vợ. Họ phải vất vả đi theo tàu xa
gia đình hàng tháng trời, Mika đến với họ như một cơn gió mát nhưng cô lại cảm
thấy an toàn vì người đàn ông nào cũng thấy có nghĩa cả bảo vệ cho cô. Chúng
tôi lần đầu tiên gặp Mika trong một phiên chợ đầy màu sắc với những bộ y phục
cổ truyền của sắc dân Akai thuộc nhóm tộc thiểu số Hani_ Phiên chợ đối với họ
không phải chỉ để trao đổi hàng hóa mà
còn là nơi phát triển các mối tương giao xã hội. Sắc dân Akai
không chỉ sinh sống ở vùng tự trị Tây
Song Bản Nạp / Xishuangbanna mà còn cả ở bắc Thái và Lào. Đề tài khảo
sát của Mika là Transnational Migration of Ethnic Minority Akai, đối với
sắc dân này thì đường ranh giữa các quốc gia chỉ là một thứ biên giới ảo_ virtual
border.
Cùng chia xẻ mối quan tâm về các sắc dân thiểu số, chúng tôi có nhiều
điều để trao đổi và cũng nghĩ rằng vấn đề người Thượng ở Tây nguyên Việt Nam có
thể là một đề tài nghiên cứu của Mika trong tương lai.
Hôm nay Mika đã cùng xuống thuyền với chúng tôi trong chuyến du khảo
trên sông
Bây giờ mới tận mắt thấy xuôi dòng sông
Mặt trời bắt đầu hồng lên trên đỉnh núi cao nhưng vẫn còn mờ
sương. Ngược dòng chảy mạnh, chiếc ghe
chạy chậm hẳn lại. Nhưng rồi cũng lần lượt ghé vào từng ghềnh
đá nơi có đặt lưới từ qua đêm.
Cả thảy 12 chiếc lưới được đặt hai bên bờ ở những khúc sông khác nhau
gần nơi sẽ xây con đập Cảnh Hồng. Mỗi chiếc lưới nay được chính tay chúng tôi kéo lên. Mỗi mẻ lưới đều có cá nhưng là những
con cá nhỏ_ nhỏ hơn cả những con cá lưới được trên khúc sông Vạn Tượng ở Lào
hay nơi khúc sông Tonlé Sap ở Nam Vang.
Cũng có mẻ lưới thật nặng không phải cá lớn mà do lưới mắc vào ghềnh đá. Tóm
lại đây là một vụ thu hoạch nghèo nàn.
Không nói tới những con cá hiếm quý như Pla Beuk, Dolphin nhưng ngay cả
những con cá lớn quen thuộc của sông
ĐƯỜNG LÊN TƯ MAO
Tư Mao / Simao cách thị
trấn Cảnh Hồng 165 km về hướng đông bắc, được coi như cửa ngõ để đi về phương
nam xuống vùng tự trị Tây Song Bản Nạp. Con đường đèo tuy hẹp nhưng khá tốt ,
Potato thuê được một cô tài xế gốc Hán tóc ngắn tuổi mới ngoài 20, tay lái quá
vững lại quen thuộc đường đi nên cô ấy vẫn không giảm tốc độ ở cả những khúc
đường vòng. Chiếc xe vẫn chạy giữa một màu xanh của
núi đồi, qua các thung lũng vớiø sông và lạch.
Giữa con đường độc đạo
ấy nơi lưng đèo gặp phải một trạm kiểm soát với những người lính Hồng quân còn
rất trẻ. Họ kỷ luật lễ phép nhưng vẻ mặt thì quá lạnh lùng và
cảnh giác. Cũng hình ảnh người lính Hồng quân ấy từ 28 năm nay đang ghì
súng trên quần đảo Hoàng Sa của Việt
Mọi người phải xuống xe để họ xét và giở xem
từng trang cuốn sổ thông hành. Tuy mang thông hành Mỹ nhưng Potato lại giới
thiệu chúng tôi là người Việt và Mika là người Nhật Bản. Họ yêu cầu được khám
và lục soát xe từ trước ra sau; vì đây là con đường từ Thụy Lệ / Ruili
một thị trấn biên thùy hoang dã giữa cực tây nam Trung Hoa và Miến Điện, được
coi trục vận chuyển thuốc phiện từ khu Tam Giác Vàng vào Vân Nam. Những gì sẽ
xảy ra nếu họ tìm ra được dù chỉ một chút ma túy trên chiếc xe
của chúng tôi? Họ để chúng tôi đi sau
khi không tìm thấy gì ngoài mấy thùng hàng khô nơi cốp xe
sau của cô tài xế.
Cuối cùng chúng tôi cũng tới được thị trấn Tư Mao, địa danh rất nổi tiếng về các loại danh
trà của Vân Nam, nằm trên hai con đường lịch sử: Con Đường Tơ Lụa Phương Nam / Southern
Silk Road, như một hành lang doanh thương có từ thời Marco Polo sang tới
tận La Mã và Con Đường Mã Trà / Tea-Horse Road nơi xưa kia xuất
phát các đoàn xe ngựa thồ chở trà lên tận Tứ Xuyên và cả Tây Tạng. Nay thì
người ta đang mở thêm một xa lộ có tên là Xa Lộ Vân Nam – Miến Điện dài
910 km từ Côn Minh tới Thụy Lệ_ như một nhánh quan trọng trong mạng lưới giao
thông thuộc Lưu Vực Lớn Sông
Giang cảng Tư Mao trên bờ sông Mekong nhưng lại cách thị trấn ngót 80
cây số, trời sẩm tối đường lại xấu nên chúng tôi quyết định trở lại Cảnh Hồng
sau khi thăm mấy đường phố chính và cả thưởng thức mấy chung trà Pu’er nổi
tiếng của Tư Mao.
Về tới Cảnh Hồng, chúng tôi đã phải ở
lại thêm một ngày nữa và phải ngủ gần qua đêm ngoài phi trường vì trận bão đang
thổi vào Côn Minh.
HỒ ĐIỀN TRÌ / DIAN CÔN MINH VÀ CON SÔNG HỒNG
Những chuỗi hồ lớn nhỏ chạy dài xuống tới Hà Khẩu / Hekou biên
giới phía bắc của Việt Nam đã tạo nên một địa hình rất đặc biệt của cao nguyên
Vân
Hồ có chiều dài hơn 40 km, diện
tích 300 km2 [ gần bằng nửa diện tích đảo quốc Singapore], phía tây là
núi đồi, phía đông hồ thì bằng phẳng nguyên là khu chài lưới thịnh vượng nhưng
do ô nhiễm từ các khu kỹ nghệ bờ đông nam nên đã không còn nhiều cá không thực
sự còn một nền ngư nghiệp.
Không sao xử lý được
nước thải, không giải quyết được khối nước trong Hồ Lớn Điền Trì đã quá ô nhiễm. Wu thuật cho
chúng tôi nghe về một kế hoạch táo bạo của chính quyền Vân Nam: dự trù chi phí 2 tỉ yuan để khai thông một
đường dẫn cho thoát nước ra sông Hồng chảy qua Việt Nam rồi đổ ra Biển Đông,
sau đó thay thế bằng nước con sông Dương Tử dẫn vào hồ.
Tuy chưa thể kiểm chứng được là có bao nhiêu phần trăm sự thật trong kế
hoạch đầy sáng tạo nhưng độc ác của các “công trình sư Đại Hán” ấy
[Làm sao mà kiểm chứng được khi các kế hoạch luôn luôn bị “bưng bít, dấu nhẹm”
bởi nhà nước Trung Quốc!], nhưng có thể chắc chắn một điều Wu người giáo viên
trung học ấy không đủ giàu tưởng tượng để bịa đặt ra điều ấy. Đổ tất cả ô nhiễm
của hồ Điền Trì vào con sông Hồng như một đường cống rãnh, hậu quả sẽ ra sao
trên bao nhiêu triệu cư dân Việt Nam nơi đồng bằng châu thổ đang sống bằng
nguồn nước con sông Hồng và đây là điều sẽ được ai quan tâm tới ? Nhà cầm quyền Hà Nội được biết gì về một kế
hoạch “giải quyết môi sinh” theo lối ném bùn
sang ao của chánh quyền Vân
Với tất cả “sự dè đặt” nhưng không thể không ghi lại sự kiện trên và
hiển nhiên những bước tiếp theo là trách nhiệm của chánh quyền Hà Nội phải làm
sáng tỏ vấn đề qua những “điều tra và kiểm chứng”, với sự góp sức của các nhà
báo bên trong cũng như bên ngoài nước và của các nhà hoạt động môi sinh. Nếu như đó là sự thật [chỉ mong là không], thì hàng bao
nhiêu triệu cư dân Việt đang sống trong vùng Châu thổ sông Hồng sẽ nghĩ sao và
phản ứng ra sao?
Wu thực sự không ở tầm vóc để chúng tôi phải mở ra một cuộc tranh luận
môi sinh và anh ta thì lúc nào cũng rất kiêu hãnh về những công trình đem lại
thịnh vượng cho nước Trung Hoa.
MỘT CHÚT RIÊNG TƯ
Ngày cuối cùng ở Vân
Nam, cùng vợ và đứa con gái nhỏ Wu nhất quyết mời cho được chúng tôi tới ăn tối
tại nhà hàng Old House lớn như một hí viện rất nổi tiếng của Côn Minh
gần bên World Horti-Expo Garden. Sau hơn hai tuần lễ giao tiếp, không
còn là mối liên hệ của những dịch vụ, đối với gia đình Wu chúng tôi trở
thành những người bạn. Ở cái tuổi chưa đầy 30, Wu có trước mặt một tương lai.
Wu không phải là tên
thật của anh, nhưng được tôi chọn cũng vì sự an sinh
của anh và gia đình. Cũng vì sự riêng tư, tôi đã không đưa vào bài viết Tường
Trình Từ Vân Nam về người bạn đồng hành đã chia xẻ với tôi những kinh
nghiệm của suốt một chuyến đi kể cả những giây phút căng thẳng, nhưng giữa
chúng tôi thì đó là những ngày khó quên.
Buổi tối hôm ấy, trên
tầng lầu 4 của nhà hàng Old House có buổi tiệc mừng sinh nhật rất lớn
với cả màn thổi nến và hàng trăm người cùng đứng lên hát bài Happy Birthday
To You bằng tiếng Anh và sau đó là một điệp khúc bằng tiếng Hoa. Lạc quan
thì bảo rằng đó là dấu hiệu của bước toàn cầu hóa / globalization theo
cái nghĩa Mỹ Hóa / Americanization, và cũng để cố quên đi cái
hình ảnh một nước Mỹ đang Hán Hóa / Sinicization với khắp các tiệm bách
hóa từ New York tới San Francisco mỗi ngày một đầy ngập thêm những món hàng Made
in China.
CHỈ CÓ MỘT LỰA CHỌN: SỰ PHÁT TRIỂN
Khi chiếc Boeing 777 vừa rời Quảng Châu trên đường trở về Mỹ, không hiểu
sao một hình ảnh chẳng có gì đặc biệt lại hiện ra rất rõ nét trong trí tôi lúc
đó: một tấm bảng hiệu thật lớn trên một con đường quê an bình của Vân Nam, với
một bên là làng mạc, một bên là những thửa ruộng lúa vàng, bên cạnh hình ông
già Đặng Tiểu Bình là một hàng chữ ngắn thật lớn: Chỉ Có Một Lựa Chọn: Sự
Phát Triển. Đó là một thông điệp rất rõ ràng ông Đặng Tiểu Bình gửi tới
nhân dân Trung Quốc. Không phải chỉ có phát triển mà phát triển với tốc độ rất
nhanh với hình ảnh Trung Quốc bước vào Thế kỷ 21 đang vươn lên như một siêu
cường.
Với một số ít người thuộc thế hệ lớn hơn, họ nhìn cái dấu mốc phát triển
của Trung Quốc lùi về một thời điểm xa hơn nữa: ngày ông Nixon tổng thống Mỹ
đầu tiên tới gõ “cánh cửa sắt khép kín” của Trung Quốc để gặp được chủ
tịch Mao Trạch Đông mở ra một kỷ nguyên mới cho nước Trung Hoa.
Phải chứng kiến sự đổi thay mau chóng của cả một vùng tây nam kém phát
triển như tỉnh Vân Nam, không phải chỉ ở
những thành phố, dấu hiệu của phát triển và xây cất còn thấy rất rõ cả ở “những
thị trấn giữa đường” hai bên quốc lộ. Ruộng lúa thì xanh mơn
mởn. Điện tới được cả những căn nhà ở vùng rất hẻo lánh trên các rẻo cao và
không phải là không thường gặp trước mỗi hiên nhà ấy một đĩa bắt sóng mới biết
trong nhà đã có TV.
Không phải
_ Có chất xám của trí tuệ, có kỹ thuật cao
_ Có lực lượng lao động cần cù và chịu khó
_ Có kỷ luật dù tự nguyện hay không trong một chánh quyền toàn trị
_ Có lòng tự hào và yêu đất nước Trung Hoa của họ
Hiển nhiên đất nước ấy không thiếu những khiếm khuyết như bất cứ
xã hội nào khác, nhưng trải qua bao kinh nghiệm bi thương của rất nhiều máu và
nước mắt, người dân Trung Quốc ngày nay đã đứng vững trên hai chân của họ
để đi về tương lai.
Từ Trung Quốc, nhìn về Việt Nam nhỏ hơn cả tỉnh Vân Nam một đất nước
đang vỡ ra từng mảnh, nhìn về Hoa Kỳ ngoài sức mạnh quân sự nhưng ngày càng cô
lập và mất quyền lãnh đạo thế giới, cứ theo lẽ thịnh suy, thế kỷ 21 sẽ là thế
kỷ của Trung Quốc. Ở mỗi thời kỳ, mỗi dân tộc sẽ phải cam chịu hay có một số
phận xứng đáng với sự lựa chọn và cách sống của họ.
NGÔ THẾ VINH
Côn Minh – Manwan
Cảnh Hồng – Tư
Mao – Đại Lý
09 / 2002